太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

2024年房价会继续下跌吗

2024年房价会继续下跌吗 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表(biǎo)翻译及原(yuán)文,陈情表(biǎo)翻译(yì)简(jiǎn)短是翻(fān)译(yì)节选:我想晋朝是用孝道来治理天下的,凡是(shì)年老(lǎo)而德高(gāo)的旧(jiù)臣(chén),尚(shàng)且还受到怜悯养育,况且我(wǒ)孤单凄苦的程度更为严重呢的。

  关于陈情表翻(fān)译及原文,陈(chén)情表(biǎo)翻(fān)译简短以及陈情表(biǎo)翻译及原文,陈情表(biǎo)翻译一句一译(yì),陈情表(biǎo)翻(fān)译简短,陈情(qíng)表翻译简化版,陈情表翻译(yì)及原文对(duì)照(zhào)等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

陈情表翻译及原文,陈情表翻(fān)译简短

  翻译节选:我想(xiǎng)晋朝是用孝(xiào)道来治理天下的,凡是年(nián)老而(ér)德高(gāo)的旧臣(chén),尚且还受到(dào)怜(lián)悯养育,况(kuàng)且(qiě)我孤(gū)单凄苦的(de)程度(dù)更(gèng)为(wèi)严重呢。

  况且我年轻的时(shí)候曾经做过(guò)蜀(shǔ)汉(hàn)的官,担任过郎(láng)官职(zhí)务(wù),本来就希望做官显达,并不(bù)顾惜名声节操(cāo)。

  译文(wén)

  臣李密陈言:我因命运不好(hǎo),很早(zǎo)就遭遇到了不幸,刚(gāng)出生六个月(yuè),父亲就(jiù)弃我而死去。

  我四岁(suì)的(de)时候(hòu),舅父强(qiáng)迫母(mǔ)亲改变了守(shǒu)节的志向。

  我的(de)祖母刘氏,怜悯我年(nián)幼(yòu)丧父,便亲自(zì)抚(fǔ)养(yǎng)。

  臣小的(de)时(shí)候(hòu)经常生病,九岁时(shí)不能(néng)走路。

  孤独无(wú)靠,一直到成人(rén)自(zì)立。

  既(jì)没有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭(tíng)衰(shuāi)微、福分(fēn)浅薄,很(hěn)晚才(cái)有(yǒu)儿子。

  在(zài)外(wài)面(miàn)没有(yǒu)比较亲(qīn)近的(de)亲(qīn)戚,在家里(lǐ)又(yòu)没有照应门户的(de)童仆,生活孤单(dān)没有(yǒu)依(yī)靠(kào),只有自己的身体和影子相互安慰。

  但祖母刘氏(shì)又早被疾病(bìng)缠绕,常年卧床(chuáng)不起,我侍(shì)奉(fèng)她吃饭(fàn)喝药,从来就没(méi)有离开她。

  到了(le)晋朝建立,我蒙受着(zhe)清明的政治(zhì)教化(huà)。

  先(xiān)前有名叫逵的太(tài)守,察举臣为孝廉,后来又有名叫荣的刺(cì)史推举(jǔ)臣为优(yōu)秀人才。

  臣因为供(gōng)奉赡(shàn)养祖母的事无人承担(dān),辞谢不接(jiē)受任命。

  朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不(bù)久又蒙受(shòu)国(guó)家恩命,任命我为太(tài)子的侍从。

  我凭借(jiè)卑微(wēi)低(dī)贱(jiàn)的身(shēn)份,担(dān)当(dāng)侍(shì)奉太子的职务(wù),这实在不是我杀身(shēn)所能报(bào)答朝廷的(de)。

  我将(jiāng)以(yǐ)上苦(kǔ)衷(zhōng)上表报告(gào),加以推辞不去就职(zhí)。

  但是诏书(shū)急切严峻,责备我(wǒ)怠(dài)慢不敬。

  郡县长官催促我立刻上(shàng)路;

  州县的长官(guān)登(dēng)门(mén)督促,比流(liú)星坠落还要急(jí)迫。

  我(wǒ)很(hěn)想奉(fèng)旨为皇上奔走效劳,但祖母刘(liú)氏(shì)的病却一天(tiān)比一天重;

  想要姑且顺从自己的私情,但报(bào)告申(shēn)诉不被允许。

  我是进退两难,十分狼狈。

  我想晋朝是用(yòng)孝道来治理(lǐ)天下的,凡是年老而(ér)德(dé)高的旧(jiù)臣,尚(shàng)且(qiě)还受到(dào)怜悯养育,况且我孤单(dān)凄苦的程度更为(wèi)严重呢。

  况且(qiě)我(wǒ)年(nián)轻的时(shí)候曾经做过蜀汉的(de)官,担任过郎官职务,本来就希望做官显达(dá),并不顾惜(xī)名(míng)声(shēng)节操(cāo)。

  现在(zài)我是一个低贱的亡国俘(fú)虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔(bá),恩宠优厚,怎敢犹(yóu)豫不(bù)决(jué)而有非分的企求呢?只是因(yīn)为祖母刘氏寿命即将(jiāng)终了,气息(xī)微弱(ruò),生命垂危,早上(shàng)不(bù)能(néng)想到晚上怎(zěn)样。

  我如果没(méi)有祖(zǔ)母,无法(fǎ)达到今天的地位;

  祖母如(rú)果没有我的照料,也无法度过她(tā)的余生。

  祖孙二人,互相依(yī)靠而维(wéi)持生命,因此我不能废(fèi)止(zhǐ)侍养祖母而远离。

  我现在的年(nián)龄四十四岁了,祖母现在(zài)的年龄(líng)九十六(liù)岁了(le),这样看(kàn)来我在陛下面(miàn)前尽(jǐn)忠尽节的日子(zi)还很长,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子很短。

  我怀着(zhe)乌(wū)鸦反哺的私情,乞(qǐ)求能够准许我完成对(duì)祖(zǔ)母(mǔ)养老送终的(de)心(xīn)愿(yuàn)。

  我(wǒ)的辛酸苦(kǔ)楚,并不仅仅是蜀地的百姓及(jí)益州、梁州的长官所能明白知晓的,天地(dì)神明,实(shí)在也都能明察。

  希望陛下能怜悯我的诚心,满足我微(wēi)不(bù)足道的心愿,使祖母刘氏能够侥(jiǎo)幸地保(bǎo)全她的余生。

  我活着应(yīng)当杀身报效朝廷,死了(le)也要结草衔(xián)环来(lái)报答陛(bì)下的恩情。

  我怀着像犬马一样不胜(shèng)恐惧的心(xīn)情,恭(gōng)敬地(dì)呈上此表来使陛下知(zhī)道这件事(shì)。

  陈(chén)情表介(jiè)绍(shào)

  文(wén)章从自己幼年(nián)的(de)不幸遭遇(yù)写(xiě)起,说(shuō)明(míng)自己与祖母相依为命的特殊感情,叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己(jǐ)应该报养(yǎng)祖母的大义;

  除了(le)感谢朝(cháo)廷的知(zhī)遇之恩以外,又倾(qīng)诉自己不能从命的苦衷(zhōng),辞意(yì)恳切,真情流露,语(yǔ)言简洁(jié),委(wěi)婉畅达。

  此文被认定为(wèi)中国文学史上抒情(qíng)文的代表作之一,有“读诸葛亮《出师表》不流泪不(bù)忠,读李密《陈情表(biǎo)》不流泪者不孝”的(de)说(shuō)法。

  相传晋武帝(dì)看了此表后(hòu)很受感(gǎn)动,特赏赐给李密奴婢二人(rén),并(bìng)命郡县(xiàn)按(àn)时(shí)给其祖(zǔ)母供养(yǎng)。

《陈情(qíng)表》的原文(wén)和(hé)翻译

   《陈情表》是三国两(liǎng)晋时期(qī)文(wén)学家李密写(xiě)给晋武帝(dì)的奏章。

  文章从自己(jǐ)幼年的不幸遭遇写起,说(shuō)明自己与祖母相依(yī)为命的特(tè)殊感情,叙述(shù)祖母抚育自己(jǐ)的大(dà)恩,以及自己应该(gāi)报养祖(zǔ)母的大义(yì);除了感谢朝廷(tíng)的知遇之恩(ēn)茄(jiā)前游(yóu)以外,又倾(qīng)诉自己不能从(cóng)命(mìng)的(de)苦衷,辞意恳(kěn)切,真情(qíng)流露(lù),语言(yán)简洁,委婉畅达。

  下面跟着我来(lái)看看《陈情表》的原文(wén)和翻译吧!希望对(duì)你有所帮助。

《陈情(qíng)表》的原文和翻(fān)译 篇1

   原文:

   臣密言:臣以险(xiǎn)衅,夙遭闵(mǐn)凶。

  生孩六月(yuè),慈父见背(bèi);行年四岁,舅夺母(mǔ)志。

  祖母刘愍(mǐn)臣孤(gū)弱(ruò),躬亲抚(fǔ)养。

  臣少多疾病(bìng),九岁不行,零丁孤苦,至于成立。

  既无伯叔(shū),终鲜兄弟,门衰祚(zuò)薄,晚有儿(ér)息。

  外无期功强近之亲,内无(wú)应门五尺(chǐ)之僮(tóng),茕茕孑立(lì),形影(yǐng)相(xiāng)吊。

  而(ér)刘(liú)夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤(tāng)药,未曾废离。

  (愍 一作:悯 茕茕孑立 一作:独立)

   逮奉圣朝,沐浴清化。

  前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣(chén)荣举臣(chén)秀才(cái)。

  臣以(yǐ)供(gōng)养无主,辞不赴命。

  诏书(shū)特下,拜臣(chén)郎中(zhōng),寻蒙国恩,除臣洗马。

  猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所(suǒ)能上报。

  臣(chén)具以(yǐ)表(biǎo)闻,辞(cí)不(bù)就职。

  诏(zhào)书切峻,责臣逋慢;郡县(xiàn)逼迫,催臣上道;州司临门,急于(yú)星火。

  臣欲奉诏(zhào)奔驰,则刘(liú)病(bìng)日(rì)笃(dǔ),欲(yù)苟顺(shùn)私情(qíng),则告诉不(bù)许(xǔ)。

  臣之(zhī)进退,实为狼(láng)狈(bèi)。

   伏(fú)惟圣朝以孝(xiào)治天下(xià),凡(fán)在故(gù)老,犹(yóu)蒙矜育,况(kuàng)臣(chén)孤苦,特为尤甚。

  且臣少仕伪朝,历职(zhí)郎署,本图宦达(dá),不矜名节。

  今臣亡国贱俘,至微至陋(lòu),过蒙拔擢,宠命(mìng)优(yōu)渥,岂敢盘桓(huán),有所希冀!但以刘日薄(báo)西山(shān),气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕(xī)。

  臣无祖(zǔ)母,无以至(zhì)今日(rì),祖(zǔ)母无臣(chén),无以(yǐ)终余年。

  母孙二(èr)人,更相为命,是(shì)以区区不能废(fèi)远。

   臣密今年四(sì)十有四,祖母(mǔ)今年九十有(yǒu)六(liù),是臣尽节于陛(bì)下之日长,报养刘之日短也。

  乌鸟私(sī)情,愿乞终养。

  臣之辛苦,非独(dú)蜀(shǔ)之人(rén)士及二州牧伯所(suǒ)见(jiàn)明知,皇天后土,实所共鉴。

  愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余(yú)年。

  臣生当陨首,死当结草(cǎo)。

  臣不胜犬(quǎn)马怖惧之情,谨拜表以(yǐ)闻。

  (祖(zǔ)母 一作:祖母刘)

   翻译:

   臣李密陈言:我因命运不好,很(hěn)早(zǎo)就遭遇到了不(bù)幸,刚(gāng)出(chū)生(shēng)六个月,父亲就弃(qì)我而死去。

  我四(sì)岁的时候(hòu)悔颂,舅父(fù)强迫母亲改变了守(shǒu)节的志向。

  我的祖母刘氏,怜悯我年(nián)幼丧父,便亲自抚养(yǎng)。

  臣(chén)小的时候经(jīng)常生病,九(jiǔ)岁时不能走路。

  孤独(dú)无靠,一直到成人自立(lì)。

  既没有叔叔伯伯,又缺(quē)少兄(xiōng)弟(dì),门(mén)庭(tíng)衰(shuāi)微、福分浅薄,很晚(wǎn)才有儿子。

  在(zài)外面没有比较亲(qīn)近的亲戚,在家里又(yòu)没(méi)有(yǒu)照应门户的童仆,生(shēng)活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子相互安(ān)慰。

  但祖母(mǔ)刘氏(shì)又早被疾病缠(chán)绕,常年卧床不起,我侍奉(fèng)她吃饭(fàn)喝(hē)药,从来就没有离开她。

   到了(le)晋朝建(jiàn)立,我(wǒ)蒙受着清明的政治(zhì)教化。

  先前有名叫逵的太(tài)守,察举(jǔ)臣为孝廉,后来又有名(míng)叫荣的刺史(shǐ)推举臣为优秀人才(cái)。

  臣因为供奉赡养祖母的事无人承担(dān),辞(cí)谢不接受任(rèn)命(mìng)。

  朝廷(tíng)又特地下(xià)了诏书,任命我(wǒ)为郎中颤销,不久又蒙受国(guó)家(jiā)恩命(mìng),任(rèn)命(mìng)我(wǒ)为太子(zi)的侍从。

  我(wǒ)凭借卑微低贱(jiàn)的身(shēn)份,担当(dāng)侍奉太子的(de)职务(wù),这实在不是我杀身所(suǒ)能报答朝廷(tíng)的。

  我将以上苦衷上表报告,加以推辞(cí)不去就职(zhí)。

  但是(shì)诏书(shū)急切(qiè)严峻,责(zé)备我(wǒ)怠(dài)慢不敬。

  郡县长官催(cuī)促我立刻上路;州县的长官登门督促,比流星坠(zhuì)落(luò)还要急迫。

  我很(hěn)想奉旨为(wèi)皇上奔走效劳,但祖母(mǔ)刘氏的病却一天(tiān)比一天重(zhòng);想要姑且顺(shùn)从自己的私情,但报告申诉(sù)不被允许。

  我是进(jìn)退(tuì)两难,十分狼狈。

   我(wǒ)想晋朝是用孝道来(lái)治理天下的(de),凡是年老而德(dé)高的旧臣,尚且(qiě)还受到怜悯养(yǎng)育,况且我孤单凄苦的程度更为(wèi)严(yán)重(zhòng)呢(ne)。

  况且我年轻的时候曾经做过蜀汉(hàn)的官,担任过郎官职(zhí)务(wù),本来就(jiù)希望做官显达,并不顾惜名声节(jié)操。

  现在我是一个低贱的亡国(guó)俘虏,十分卑微浅(qiǎn)陋,受到(dào)过分提拔,恩宠(chǒng)优厚,怎敢(gǎn)犹豫不决(jué)而有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能(néng)想到晚上怎(zěn)样。

  我如果没有祖母,无(wú)法达到(dào)今天(tiān)的地位(wèi);祖母(mǔ)如果没有我的照料,也无(wú)法度过她(tā)的余(yú)生。

  祖孙二人,互(hù)相(xiāng)依(yī)靠而维持生命,因此我不能废止(zhǐ)侍养祖母而远(yuǎn)离。

   我现在的(de)年龄四(sì)十四岁了,祖母现在的年(nián)龄九十(shí)六岁了,这样看来我在陛(bì)下面前尽(jǐn)忠尽节的日子(zi)还很长,而在(zài)祖母刘氏面前(qián)尽孝尽心的日子很短(duǎn)。

  我怀着乌(wū)鸦反哺的(de)私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。

  我的辛酸苦楚,并不(bù)仅仅是蜀地的(de)百姓及益州、梁州的长(zhǎng)官(guān)所能明白知晓的,天地神明(míng),实在也(yě)都能明察。

  希望陛下(xià)能怜(lián)悯(mǐn)我的诚心,满足(zú)我微不足道的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保(bǎo)全她的余生。

  我(wǒ)活着应当(dāng)杀身报效(xiào)朝廷,死了也要结草衔环来报答(dá)陛下的恩情。

  我怀着像犬马一样不(bù)胜恐(kǒng)惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这(zhè)件事。

   写作背景:

   《陈情表(biǎo)》,选(xuǎn)自《文选》卷三七。

  原题作“陈(chén)情事表(biǎo)”。

   西晋人李密所(suǒ)著(zhù),是(shì)他写给晋武帝(dì)的奏章。

  当时时(shí)局动荡皇帝希望李密(mì)能(néng)出来做官。

  因为李密是(shì)蜀国人在蜀国(guó)又(yòu)以(yǐ)孝(xiào)著名,当过(guò)官很(hěn)有名(míng)气。

  所以(yǐ)皇(huáng)帝希望他(tā)能出来做官来服民(mín)心。

  并且希望进(jìn)一步扩充(chōng)领土就更加(jiā)希望天(tiān)下人以(yǐ)为(wèi)晋(jìn)朝(cháo)清明来进(jìn)一步取得他国民心。

  李密孝顺同样也有着浓厚的忠君思想(xiǎng)所谓“一朝君主一朝臣”但他为(wèi)了保全性命(mìng)就写了这篇(piān)表。

  文章叙述祖母抚(fǔ)育自己的(de)大(dà)恩(ēn),以及自(zì)己(jǐ)应该(gāi)报养祖母的大义;除了(le)感(gǎn)谢朝(cháo)廷(tíng)的(de)知遇(yù)之恩以(yǐ)外,又倾诉(sù)自己不(bù)能从命的苦衷,真情流露,委婉(wǎn)畅达。

  该文被(bèi)认定为中国文学(xué)史(shǐ)上抒情文的(de)代表作(zuò)之(zhī)一,有“读李密《陈(chén)情表》不流泪者不孝”的说法。

   三(sān)国魏元帝(曹(cáo)奂)景元四年(nián)(263年),司马昭灭蜀,李密沦为(wèi)亡国之(zhī)臣。

  司马(mǎ)昭之(zhī)子司马(mǎ)炎废魏(wèi)元帝,史称“晋武(wǔ)帝”。

  泰(tài)始三年(nián)(267年),朝廷采取怀柔政策,极力笼络蜀(shǔ)汉(hàn)旧臣,征召(zhào)李(lǐ)密(mì)为太子洗马。

  李密时年(nián)44岁,以(yǐ)晋朝“以孝(xiào)治(zhì)天下”为口实,以祖母供养无主为由(yóu),上《陈(chén)情(qíng)表》以明志,要求暂缓赴任,上表(biǎo)恳辞。

   李密(mì)早有孝名,据《晋书》本传记载,李密奉事祖(zǔ)母刘氏“以孝(xiào)谨(jǐn)闻,刘(liú)氏(shì)有疾,则涕泣侧息,未(wèi)尝解衣,饮膳汤药,必(bì)先尝后进。

  ”武帝览表,赞叹说:“密不空有名也”。

  感动之际,因赐奴婢二(èr)人(rén),并令郡县供(gōng)应其祖母(mǔ)膳食,密遂得(dé)以终养(yǎng)。

   在李密写完这篇表后(hòu)一年左右的时间,刘氏就(jiù)去世了(le)。

  他在(zài)家守孝(xiào)两年后(hòu),出仕官(guān)职很(hěn)小,因为当时的政(zhèng)局(jú)已相(xiāng)当稳定(dìng),晋武帝不(bù)需要李密了(le),便(biàn)不再(zài)重视(shì)他。

  李密做了两(liǎng)年官后(hòu)辞(cí)去职(zhí)务。

   南(nán)宋文学家赵与(yǔ)时在(zài)其著作《宾退(tuì)录》中曾引用安2024年房价会继续下跌吗子顺的言论:“读诸葛孔明《出师表》而(ér)不堕(duò)泪者,其人必(bì)不忠(zhōng),读李令(lìng)伯(bó)《陈情表》而(ér)不堕泪者,其人必不孝,读韩退之《祭十二郎文》而不(bù)堕泪者,其人必(bì)不友。

  ”青城山隐士安子(zi)顺世通云。

  此三文(wén)遂(suì)被并称为抒情佳篇而传诵于世。

   陈情表之由来

   李密,字令伯,犍为(wèi)武(wǔ)阳人也,一名虔。

  父早亡,母(mǔ)何氏醮(jiào)。

  密时年数岁,感恋(liàn)弥至,烝烝之(zhī)性,遂(suì)以成疾(jí)。

  祖母刘氏,躬(gōng)自抚养,密(mì)奉事以孝谨(jǐn)闻。

  刘(liú)氏有(yǒu)疾(jí),则涕泣侧息,未尝解衣(yī),饮膳汤药必先(xiān)尝后进(jìn)。

  有暇则讲学忘疲,而师(shī)事谯周,周门(mén)人方之游夏。

   少仕蜀,为郎。

  数使吴,有才辩(biàn),吴人称之。

  蜀(shǔ)平,泰始初(chū),诏征为太(tài)子(zi)洗马。

  密以祖母年高,无人奉养,遂(suì)不(bù)应命。

  乃上书曰:“臣以(yǐ)险衅(xìn),……臣生当(dāng)陨身,死当结草(cǎo)。

  ”

   帝览之(zhī)曰:“士之有名,不(bù)虚然(rán)哉!”乃停召。

  后刘终,服阕,复以洗马征至洛。

  司(sī)空张华问(wèn)之曰:“安乐公何如?”密曰:“可次齐桓。

  ”华问其故(gù),对曰:“齐桓得(dé)管仲而霸,用(yòng)竖(shù)刁(diāo)而虫流。

  安乐公得诸(zhū)葛(gé)亮而抗魏,任黄皓而丧国,是知成败一也。

  ”次问(wèn):“孔明(míng)言(yán)教何碎?”密曰:“昔舜(shùn)、禹(yǔ)、皋陶相与(yǔ)语,故(gù)得简雅(yǎ);《大(dà)诰(gào)》与凡人(rén)言,宜碎。

  孔明与言者无己敌,言教是以(yǐ)碎耳。

  ”华善之。

   出为(wèi)温令(lìng),而憎疾从(cóng)事,尝与人书(shū)曰:“庆(qìng)父不死,鲁难未已。

  ”从事白其书司隶,司隶以密在县(xiàn)清(qīng)慎,弗(fú)之(zhī)劾也(yě)。

  密有才能,常望内转,而(ér)朝廷无援,乃(nǎi)迁汉中太守,自以失分怀怨。

  及(jí)赐饯东堂,诏密令赋诗(shī),末章曰:“人亦有言,有(yǒu)因有(yǒu)缘。

  官无中人(rén),不如归田。

  明明在上,斯(sī)语(yǔ)岂然(rán)!”武帝忿之,于是都官从事奏免密官。

  后卒于(yú)家。

《陈情(qíng)表》的原(yuán)文和(hé)翻译 篇2

   《陈情表(biǎo)》原文

   臣密言:臣(chén)以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。

  生孩(hái)六月,慈(cí)父见背。

  行(xíng)年四岁,舅夺母志。

  祖母刘悯(mǐn)臣孤弱(ruò),躬亲抚养。

  臣少(shǎo)(shào)多(duō)疾病(bìng),九岁不行(xíng),零丁(dīng)孤苦,至于成立。

  既无(wú)伯(bó)叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门(mén)衰祚(zuò)(zuò)薄(báo),晚有儿息(xī)。

  外无(wú)期(jī)功强(qiǎng)近之(zhī)亲,内无应(yīng)门五(wǔ)尺之(zhī)僮(tóng)(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jié)(jie第二声(shēng))立,形(xíng)影(yǐng)相(xiāng)吊。

  而刘夙(sù)婴(yīng)(yīng)疾病,常在床蓐(rù);臣侍汤(tāng)药,未曾废(fèi)离。

   逮(dai第四(sì)声,通“待”,等到)奉圣朝,沐(mù)浴清化。

  前太守臣逵(kuí)察臣孝廉,后刺史(shǐ)臣荣(róng)举臣秀才。

  臣以供养无主(zhǔ),辞不赴命。

  诏书特下,拜臣(chén)郎(láng)中,寻(xún)蒙国恩,除臣洗(xǐ)(xiǎn)马。

  猥(wěi)(wěi)以微(wēi)贱,当侍东宫,非臣陨首所能(néng)上(shàng)报。

  臣具以(yǐ)表闻,辞不就职。

  诏(zhào)书切峻,责臣逋(bū)慢。

  郡县(xiàn)逼(bī)迫,催臣上道;州司临(lín)门,急于星火。

  臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃(dǔ);欲苟顺(shùn)私情,则告诉(sù)不许:臣之进退,实为狼狈。

   伏(fú)惟(wéi)圣朝以孝治(zhì)天下,凡(fán)在故老,犹蒙矜(jīn)育,况臣孤苦(kǔ),特为尤甚。

  且臣少仕伪(wěi)朝,历职郎署,本图宦(huàn)达,不矜名(míng)节(jié)。

  今臣亡国贱俘,至微至(zhì)陋。

  过蒙拔擢(zhuó)(zhuó),宠(chǒng)命优渥(wò),岂敢盘桓(huán),有所希冀(jì)!但以刘日(rì)薄西山,气息奄奄,人命(mìng)危浅(qiǎn),朝不虑(lǜ)夕。

  臣无祖母,无以至(zhì)今日;祖母(mǔ)无(wú)臣(chén),无(wú)以终余年(nián)。

  母孙二(èr)人,更(gēng)相(xiāng)为(wèi)命。

  是以区区不能废远。

   臣密今年四十(shí)有(yǒu)(yòu)四,祖母今年九十(shí)有(yǒu)(yòu)六,是臣(chén)尽节于陛下(xià)之日长,报养刘之(zhī)日短也。

  乌鸟私情(qíng),愿(yuàn)乞终养。

  臣之(zhī)辛苦,非(fēi)独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。

  愿陛下矜(jīn)悯愚诚,听臣微(wēi)志(zhì),庶刘侥(jiǎo)幸,保卒余年。

  臣生(shēng)当(dāng)陨首,死当结草。

  臣不(bù)胜(shēng)犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

   《陈情(qíng)表》翻译

   臣子李(lǐ)密(mì)陈言:我因(yīn)命运(yùn)不好,小时候遭遇到了不幸(xìng),刚出生六个月,我慈爱的父(fù)亲就不(bù)幸去世(shì)了。

  经过了四年,舅父逼母亲改嫁。

  我(wǒ)的祖母刘(liú)氏,怜悯我从小丧父,便亲自对我加以抚养。

  臣小的时(shí)候(hòu)经常生病(bìng),九岁时还不会行(xíng)走。

  孤独(dú)无靠,一直到成人自立。

  既没有(yǒu)叔叔伯(bó)伯,又没什么兄弟,门庭(tíng)衰微而福分(fēn)浅薄,很晚(wǎn)才有儿子。

  在外(wài)面没有(yǒu)比较亲近(jìn)的亲戚,在家里又(yòu)没(méi)有照应门户的童仆。

  生活(huó)孤单没有依靠,每天只有自己(jǐ)的身体和影子相互(hù)安慰。

  但祖母(mǔ)又早被疾病(bìng)缠(chán)绕(rào),常年卧床不(bù)起,我侍奉(fèng)她吃(chī)饭喝药,从来就(jiù)没有停止侍(shì)奉而离开她。

   到了(le)晋朝建立,我(wǒ)蒙受着(zhe)清明(míng)的(de)政治教化。

  前任(rèn)太守逵,考察后(hòu)推举臣下为孝廉,后任(rèn)刺史荣又推举臣下(xià)为优秀人才。

  臣下(xià)因为供奉赡养祖母的(de)事无人承担,辞谢不接受任命。

  朝(cháo)廷又特地(dì)下了诏书,任命(mìng)我(wǒ)为(wèi)郎中,不久又蒙受国(guó)家(jiā)恩命,任命(mìng)我(wǒ)为太(tài)子洗马。

  像我这(zhè)样出(chū)身微贱地位卑下的人,担当侍奉太子的职务,这实在不(bù)是(shì)我(wǒ)杀身捐躯所能报(bào)答朝廷的。

  我将以上苦衷上表(biǎo)报告,加以(yǐ)推辞不去就职。

  但(dàn)是诏书急切严峻,责备我(wǒ)逃(táo)避命令(lìng),有意拖延,态度傲慢。

  郡县长官催促我立刻上路(lù);州(zhōu)官登门督促(cù),比(bǐ)流(liú)星坠落还要急迫。

  我很想遵从皇(huáng)上的(de)旨意赴京就(jiù)职,但祖母刘(liú)氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私(sī)情,但报告申诉(sù)不被(bèi)允(yǔn)许。

  我是进(jìn)退两难,十(shí)分(fēn)狼(láng)狈(bèi)。

   我俯伏(fú)思量晋朝是(shì)用孝道来治理2024年房价会继续下跌吗天(tiān)下的,凡是(shì)年老而德高的旧臣,尚且还受(shòu)到怜(lián)悯养育,何况我的孤(gū)苦程度更(gèng)为严重呢。

  况且我年轻的时(shí)候(hòu)曾经做过蜀汉(hàn)的官,担任过郎官职务(wù),本来(lái)就希望做官显达,并不顾惜名声节操。

  现在我是一个低贱的(de)亡国俘(fú)虏,十分(fēn)卑(bēi)微浅陋,受到过(guò)分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不(bù)决而(ér)有非(fēi)分(fēn)的企求呢?只是(shì)因为(wèi)祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早(zǎo)上不能想到晚上怎(zěn)样。

  臣(chén)下我如果没(méi)有祖母,就没有今(jīn)天(tiān)的样子;祖母如(rú)果没有我的(de)照(zhào)料,也无法度过她的余生(shēng)。

  我们祖孙二人(rén),互相依靠而维持生命,因此我(wǒ)的内心不愿废止(zhǐ)奉养,远离祖母。

   臣下我现在的年(nián)龄(líng)四十四岁(suì)了(le),祖(zǔ)母现在的年(nián)龄九十(shí)六岁了,臣(chén)下我在陛下面(miàn)前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的(de)日子(zi)已经不多了。

  我怀着乌鸦(yā)反(fǎn)哺的私情,乞求能够准许我完成对祖(zǔ)母养老送终的(de)'心愿。

  我的(de)辛酸苦楚(chǔ),并(bìng)不(bù)仅仅被蜀地的百姓(xìng)及(jí)益州、梁州的长官(guān)所亲眼(yǎn)目(mù)睹、内心明白,连天地神明(míng)也都(dōu)看得清清楚楚。

  希望陛下能怜悯我愚昧诚心,请(qǐng)允许我完成臣下一点小小的心(xīn)愿,使祖(zǔ)母刘氏(shì)能够侥(jiǎo)幸地保(bǎo)全她的余(yú)生(shēng)。

  我活着(zhe)应当(dāng)杀身报效朝(cháo)廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。

  臣下我怀着牛马一样不(bù)胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下(xià)知道(dào)这件(jiàn)事(shì)。

   注释

   险衅(xìn):灾难祸(huò)患。

  指(zhǐ)命运(yùn)坎坷(kě)。

   夙:早。

  这(zhè)里指(zhǐ)幼年时。

  闵,通“悯”,指可(kě)忧患(huàn)的事(多指疾病死丧(sàng))。

  凶(xiōng),不(bù)幸(xìng)

   见背:弃我而(ér)死去。

   舅夺母志:指(zhǐ)由于舅(jiù)父强行2024年房价会继续下跌吗改变(biàn)了李密母亲守节的志向。

   成立:长大成人。

   祚(zuò):福(fú)分。

   儿息:儿子。

   期功强(qiáng)近之亲:指(zhǐ)比较亲近的(de)亲戚。

  古代(dài)丧礼制度以亲(qīn)属关系的亲疏(shū)规定服丧时间的长短,服(fú)丧(sàng)一年称(chēng)“期”,九月称“大功”,五月称“小功”。

   应门五(wǔ)尺之僮:五尺高(gāo)的小孩。

  应(yīng)门:照应门户,僮,童仆(pū)。

   茕(qióng)茕孑(jié)(jié)立:生活孤单(dān)无(wú)靠(kào)。

  茕茕(qióng),孤(gū)单的样(yàng)子。

  孑(jié):孤(gū)单(dān)。

   吊:安慰。

   婴:纠缠。

   蓐(rù):通“褥”,垫子。

   废离(lí):废养而远离。

   清化:清(qīng)明的(de)政治教(jiào)化(huà)。

   太守:郡的地方长官。

   察(chá):考察。

  这里(lǐ)是推举的意(yì)思。

  孝廉:汉代(dài)以来举荐人才的一种科目,举孝顺(shùn)父母、品行方正的(de)人。

  汉武帝开始令郡(jùn)国每(měi)年推(tuī)举孝廉各一名,晋时(shí)仍保留此制,但办法和名额(é)不尽相同(tóng)。

  “孝(xiào)”指孝顺父母,“廉”指品行廉(lián)洁(jié)。

   刺史:州的(de)地(dì)方长官。

   秀才:当时地方推举优秀(xiù)人才的一种(zhǒng)科(kē)目,这里是优秀人才的意思,与后(hòu)代(dài)科举的“秀才”含义不同(tóng)。

   拜:授官。

  郎中:官名。

  晋时各部(bù)有郎中。

   寻:不久。

   除:任命(mìng)官职。

  洗马:官(guān)名。

  太子的属(shǔ)官,在(zài)宫中服役,掌管(guǎn)图书。

   猥:辱。

  自谦之词。

   东宫:太子居住(zhù)的地方。

  这(zhè)里指太子(zi)。

   陨(yǔn)首:丧(sàng)命(mìng)。

   切(qiè)峻:急(jí)切严厉。

   逋慢:回(huí)避怠慢(màn)。

   州司:州(zhōu)官(guān)。

   日(rì)笃:日益沉重。

   苟顺:姑且迁就。

   伏惟:旧时奏(zòu)疏、书信中(zhōng)下级对上级常用的敬(jìng)语。

   故老:遗(yí)老。

   矜育:怜惜抚育。

   伪(wěi)朝(cháo):指蜀汉。

   历职(zhí)郎(láng)署:指(zhǐ)曾在蜀(shǔ)汉官署中担任过郎官职务。

   矜:矜持(chí)爱惜(xī)。

   宠命:恩(ēn)命(mìng)。

  指拜郎中、洗马等官职。

  优(yōu)渥(wò):优厚。

   区区:拳拳(quán)。

  形容自(zì)己的私情。

   陛下:对帝王(wáng)的尊称。

   乌鸟私(sī)情:相传乌鸦能(néng)反哺,所以常用来比喻子女对父母的孝养(yǎng)之情。

   二州:指益(yì)州和梁州。

  益(yì)州治所在今(jīn)四川省(shěng)成都市,梁(liáng)州(zhōu)治(zhì)所在今陕(shǎn)西(xī)省勉(miǎn)县东,二州(zhōu)区域大致相当于蜀汉所统辖的范围(wéi)。

  牧伯:刺史。

  上(shàng)古一(yī)州(zhōu)的长官称牧(mù),又称(chēng)方(fāng)伯,所以(yǐ)后(hòu)代以牧伯(bó)称刺史。

   皇天(tiān)后土:犹言天地神明。

   愚诚(chéng):愚拙的至诚之心。

   听:听许,同(tóng)意(yì)。

   结草:据《左(zuǒ)传·宣公(gōng)十(shí)五年》记(jì)载,晋国大夫魏武(wǔ)子临死的时候(hòu),嘱(zhǔ)咐(fù)他的(de)儿子魏颗,把他的遗妾杀死以后殉(xùn)葬(zàng)。

  魏颗没有照(zhào)他父亲说的话做。

  后来(lái)魏颗跟秦(qín)国的杜回作(zuò)战,看见一个老人把草打了结把(bǎ)杜(dù)回绊倒,杜回(huí)因此被(bèi)擒。

  到了晚(wǎn)上,魏颗梦见结草的老人,他自称是没有被(bèi)杀死的魏武子遗妾(qiè)的(de)父亲。

  后来(lái)就把“结草(cǎo)”用来作(zuò)为报(bào)答恩人心愿(yuàn)的表(biǎo)示。

   犬(quǎn)马(mǎ):作者(zhě)自比,表示谦卑。

   行年四(sì)岁:年纪到了(le)四岁。

  行年,经历(lì)的年岁。

   臣密言:开头先(xiān)写上上表人的姓名,是表文的格(gé)式。

  当(dāng)时的书(shū)信(xìn)也是这样的。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 2024年房价会继续下跌吗

评论

5+2=