九方皋(gāo)相马原(yuán)文及(jí)译文及(jí)寓(yù)意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文启示是(shì)九方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时(shí)候(hòu),要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看到本质的。
关于九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示以及(jí)九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文及译文及(jí)寓(yù)意(yì),九方(fāng)皋相马原文译文及寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文译文启示,九方(fāng)皋相马原文译文注释启示,九方皋(gāo)相马原文译文读音等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):
九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及(jí)译文及寓意(yì),九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文(wén)译文启示
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)出(chū)自《列子(zi)·说符》,指在(zài)对待(dài)人、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本(běn)质特(tè)征(zhēng),不能为(wèi)表面现象所迷惑(huò),要能透(tòu)过(guò)现(xiàn)象看到本(běn)质。九方(fāng)皋相马原(yuán)文秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之马者,若灭若没(méi),若亡(wáng)若(ruò)失(shī)。
若此者绝尘(chén)弥辙,臣(chén)之(zhī)子,皆下(xià)才也(yě),可(kě)告(gào)以良马,不可告以(yǐ)天(tiān)下之(zhī)马也(yě)。
臣有所与共担(dān)纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也。
请见之(zhī)。
”
穆公见之,使行求马。
三月(yuè)而反报曰(yuē):“已(yǐ)得之矣,在沙丘。
”穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人往取之,牡而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能(néng)知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其所以(yǐ)千万臣(chén)而无数者(zhě)也。
若皋(gāo)之所(suǒ)观(guān),天机也。
得其精而(ér)忘其粗,在其内而忘其(qí)外。
见其所见,不见其所(suǒ)不见;
视其所视,而遗(yí)其所不视。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马(mǎ)至,果天(tiān)下之马也。
九方(fāng)皋相马译文秦穆公(gōng)对伯乐说:“您的年纪(jì)大了,您(nín)的子侄中(zhōng)间有没有可以派去寻找好马的呢?”
伯乐回答(dá)说:“一(yī)般的良马是可以从外形容貌筋骨上(shàng)观察出来的。
天下(xià)难得的好马,是恍恍惚(hū)惚,好像有又好像没有的。
这(zhè)样的马跑(pǎo)起(qǐ)来像飞一(yī)样(yàng)地快(kuài),而(ér)且尘(chén)土不扬(yáng),不(bù)留足迹。
我的(de)子侄们都是(shì)些才智低下的人,可(kě)以(yǐ)告诉他们识(shí)别一般的(de)良马(mǎ)的方法(fǎ),不能告诉他(t王宝强学历,王宝强不是84年的吗ā)们识别天(tiān)下难得的好马的方(fāng)法。
有(yǒu)个曾经和我一起担柴挑菜的叫(jiào)九方皋的人,他观察识别天(tiān)下难得(dé)的好马(mǎ)的本(běn)领绝不在(zài)我以下,请您接见(jiàn)他。
”
秦穆公接(jiē)见了(le)九(jiǔ)方皋,派他去寻找好马。
过了三个月,九方皋回来(lái)报告说:“我已经(jīng)在沙丘找到(dào)好(hǎo)马了。
”秦(qín)穆公问(wèn)道:“是匹什么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答说:“是匹黄色(sè)的母(mǔ)马。
”秦穆公派人去把那匹马牵来,一(yī)看,却(què)是匹纯黑色的(de)公马。
秦(qín)穆(mù)公很不高兴,把伯(bó)乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那个找(zhǎo)好马(mǎ)的(de)人,毛色公母都不知道,他怎(zěn)么能懂得什么是(shì)好马,什么不(bù)是好马(mǎ王宝强学历,王宝强不是84年的吗)呢(ne)?”
伯乐长叹(tàn)了(le)一声(shēng),说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这(zhè)样的境界吗?这(zhè)正是他胜过我千万倍乃(nǎi)至无数倍的地方!九方皋他(tā)所观察地是马的天赋的内在素(sù)质,深得它的精妙(miào),而忘记了它的粗糙之处;
明悉它的内部,而(ér)忘记了它(tā)的(de)外表。
九方皋只看见所需要(yào)看(kàn)见的,看不见(jiàn)他所不需要看见的;
只观察他(tā)所需要观察的(de),而遗(yí)漏了他所不需(xū)要观(guān)察的。
像九方皋这样的相(xiāng)马,包含着比相马本身价值(zhí)更高的道理哩!”
等到把(bǎ)那(nà)匹马(mǎ)牵回(huí)驯养使用,事实证明,它果然(rán)是一匹天(tiān)下难得的好马。
九方皋相马文言文翻译和寓意
九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言(yán)文告诉我(wǒ)们看问题要抓住事物本质,不能为表面(miàn)现(xiàn)弯扒象所迷惑。
下面为大(dà)家(jiā)整理了九方皋相马文言文翻译(yì)和寓意,供大家参考。
《九方皋相马(mǎ)》文言文翻译
秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中(zhōng)有谁(shuí)能够继承您寻(xún)找千里马呢?”
伯(bó)乐(lè)回答道:“对于一(yī)般的良马,可以从其外表上、筋骨上观察得出(chū)来。
而(ér)那天下难得的千里马,好像是若有若无,若(ruò)隐若(ruò)现(xiàn)。
像这样的马奔跑(pǎo)起来,让人看不到飞(fēi)扬的(de)尘土(tǔ),寻不(bù)着它奔跑的(de)足(zú)蹄印儿(ér)。
我的(de)孩子们都是(shì)才(cái)能低下的(de)人,对于好马(mǎ)的(de)特征,我可以告(gào)诉(sù)他们,对于千里(lǐ)马的特征,那只(zhǐ)能意会,不可言传,仅凭自(zì)己(jǐ)相马的经验来(lái)判(pàn)断,他(tā)们是无法掌(zhǎng)握的。
不过,在过去同我一起挑过菜、担过柴的人当中,有一个(gè)名(míng)叫九方(fāng)皋的(de)人,他的相马技术不(bù)在我之下,请大王(wáng)召(zhào)见他吧。
”
于(yú)是秦(qín)穆公便召见了(le)九方皋,叫(jiào)他到各(gè)地去(qù)寻找千里马(mǎ)。
九方(fāng)皋到各处寻找(zhǎo)了(le)三个月后,回(huí)来报告说:“我已经(jīng)在沙丘找(zhǎo)到好马(mǎ)了。
”秦穆(mù)公问(wèn):“那是什(shén)么(me)样的马(mǎ)呢?”九方(fāng)皋回答:“那是一匹黄(huáng)色(sè)的母马。
”
于是(shì)秦穆公派人(rén)去取,却(què)是一匹(pǐ)黑(hēi)色的公(gōng)马。
这(zhè)时候秦穆公很不高兴,就把伯乐(lè)叫来,对他说:“坏了!您(nín)推荐的人(rén)连(lián)马(mǎ)的毛(máo)色(sè)与公母(mǔ)都分埋宴昌辨(biàn)不出来,又怎么能认识出千(qiān)里马呢?”
伯乐(lè)这时长(zhǎng)叹一(yī)声(shēng)说道(dào):“九方皋相马竟然达到了这样的(de)境界!他(tā)真是高(gāo)出我(wǒ)千(qiān)万倍。
像(xiàng)九方皋(gāo)看到的(de)是(shì)马的天赋和内在(zài)素质。
深得它的精妙,而忘(wàng)记(jì)了它的(de)粗糙之处;明悉它的内部,而(ér)忘记了它的外(wài)表(biǎo)。
九方皋只看见所需(xū)要看见的,看不见他所不需要看(kàn)见的(de);只视察他所需(xū)要视察的(de),而遗(yí)漏了他所不(bù)需(xū)要观察的。
九方皋相马的价值(zhí),远远高于(yú)千(qiān)里马(mǎ)的价值!”
把马从(cóng)沙丘取(qǔ)回来后(hòu),果然是名不(bù)虚传的(de)、天下少有的千(qiān)里马。
文(wén)言(yán)文原文
秦穆公谓伯(bó)乐曰(yuē):“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎(hū)?”
伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋(jīn)骨相也。
天下之(zhī)马,若灭若没(méi),若(ruò)亡若(ruò)失。
若此者绝尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不(bù)可告以天(tiān)下之(zhī)马也。
臣有所(suǒ)与共担纆薪菜(cài)者,有九(jiǔ)方皋,此其于马(mǎ)非臣之(zhī)下也,请见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行求马(mǎ)。
三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在(zài)沙丘。
”
穆公曰:“何(hé)马也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”
使人往取(qǔ)之,牡而骊。
穆(mù)公不说,召伯乐(lè)而(ér)谓之曰(yuē):“败(bài)矣!子所使求马者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚弗能(néng)知(zhī),又何马之能(néng)知也(yě)?”
伯乐喟然太息曰(yuē):“一(yī)至于此乎!是乃(nǎi)其所以(yǐ)千万臣而(ér)无数者也。
若皋之所(suǒ)观,天(tiān)机也。
得其精(jīng)而(ér)忘其粗(cū),在其内(nèi)而忘其(qí)外。
见其所见,不见(jiàn)其所(suǒ)不见;视其所视,而(ér)遗其所(suǒ)不视。
若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天(tiān)下之马也。
《九方(fāng)皋相马》的(de)寓意
九(jiǔ)方皋相马寓指在(zài)对待(dài)人(rén)、事、物的(de)时(shí)候(hòu),要抓住本(běn)质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到(dào)本(běn)质。
出自(zì)《列子·说符(fú)》。
《列(liè)子(zi)》是中国古代思想文化史(shǐ)上著名的典籍,属于诸家学派(pài)著作,是一部智慧之书,它能开启人(rén)们心智,给人以启示,给人以智慧。
《列子(zi)》是列子、列(liè)子弟子以及列子后学著作的汇编。
全书八篇,一百四十章,由哲理(lǐ)散文、寓言故事、神话故事、历史故事组成(chéng)。
而基本上(shàng)则以寓言形式来表达精(jīng)微的哲(zhé)理。
共有神话、寓言(yán)故事一百(bǎi)零二个(gè)。
如《黄帝篇》有十(shí)九个,《周穆王篇》有十一个,《说(shuō)符篇》有三十个。
这(zhè)些神话、寓(yù)言故事和哲理散文(wén),篇篇闪烁着智慧的光芒。
九方皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示是九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对待人、事(shì)、物的时候(hòu),要抓住(zhù)本质特(tè)征(zhēng),不能为表(biǎo)面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质(zhì)的。
关于九方(fāng)皋相(xiāng)马原文及译(yì)文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示以及九方皋相马原文及译文(wén)及寓意(yì),九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文(wén)译文(wén)启示(shì),九方皋相马原文译文(wén)注释启示,九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文读音等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识:
九方皋相马原(yuán)文(wén)及(jí)译文及(jí)寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文启示
九方皋相马出自(zì)《列子(zi)·说符》,指(zhǐ)在对待人(rén)、事、物(wù)的时候,要抓住本(běn)质特征(zhēng),不能为表面(miàn)现象所迷(mí)惑,要(yào)能透过现象看到本质。九方(fāng)皋相(xiāng)马原(yuán)文秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使(shǐ)求马者乎?”
伯乐(lè)对曰:“良(liáng)马(mǎ)可形(xíng)容筋(jīn)骨相也。
天下之马(mǎ)者,若灭若没(méi),若亡若失。
若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才(cái)也,可告(gào)以(yǐ)良马,不(bù)可告以天下之马也。
臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者,曰(yuē)九方皋,此其于(yú)马非(fēi)臣之下也。
请(qǐng)见之。
”
穆(mù)公见之,使行求马(mǎ)。
三(sān)月而(ér)反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。
”穆(mù)公曰:“何马也(yě)?”对(duì)曰:“牝而黄。
”使人往取之(zhī),牡而骊。
穆(mù)公不说。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知(zhī),又何(hé)马之(zhī)能知也?”
伯(bó)乐喟然(rán)太(tài)息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所以千万臣(chén)而无数(shù)者也。
若皋之(zhī)所观(guān),天机也。
得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外。
见其(qí)所见,不(bù)见(jiàn)其所不见(jiàn);
视(shì)其(qí)所视,而遗(yí)其所不(bù)视。
若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至(zhì),果天下之马(mǎ)也。
九方(fāng)皋相马译文秦穆(mù)公对(duì)伯乐说(shuō):“您的年纪(jì)大了,您(nín)的子侄中间有没有可以派去寻找好马的呢?”
伯乐回(huí)答(dá)说:“一般的(de)良马是可以从外形容貌筋(jīn)骨上观察出来的。
天下难(nán)得的好(hǎo)马(mǎ),是恍恍惚惚(hū),好像有又好像没(méi)有的。
这样的马(mǎ)跑起来像飞一样地快(kuài),而且尘土不扬(yáng),不(bù)留足迹。
我的子侄们都是些才(cái)智低下(xià)的人,可以告诉(sù)他们(men)识别一(yī)般的良(liáng)马(mǎ)的方法,不能告诉(sù)他们识别(bié)天下(xià)难得的好马的方法。
有个曾经和我一起担柴(chái)挑菜的(de)叫(jiào)九方皋的(de)人,他观察(chá)识别天下难得的好马的本领绝不在我以下,请您(nín)接见(jiàn)他。
”
秦穆公接见了(le)九方皋,派他去寻找(zhǎo)好马。
过了三个月,九(jiǔ)方皋回来报(bào)告说:“我已经(jīng)在沙(shā)丘找(zhǎo)到(dào)好马了。
”秦(qín)穆公问(wèn)道(dào):“是匹(pǐ)什么(me)样的马呢?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄色的(de)母马。
”秦穆(mù)公派人(rén)去把那匹(pǐ)马牵来,一看,却(què)是匹纯黑色(sè)的(de)公(gōng)马。
秦穆(mù)公很(hěn)不高兴,把伯乐找来(lái)对他说(shuō):“坏了!您所(suǒ)推荐(jiàn)的那个找好马(mǎ)的人,毛色(sè)公母都不知道(dào),他怎么能懂得(dé)什么是(shì)好马,什么不是好马呢?”
伯乐长(zhǎng)叹了一声(shēng),说道:“九方皋(gāo)相马(mǎ)竟然达(dá)到(dào)了这样的境界吗(ma)?这正是他胜(shèng)过我千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他所观察地(dì)是(shì)马的天(tiān)赋(fù)的内在素质(zhì),深得它的精妙,而(ér)忘记(jì)了它的粗(cū)糙之(zhī)处;
明悉它的内(nèi)部,而忘记了它(tā)的(de)外(wài)表(biǎo)。
九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要看见的;
只观察(chá)他所(suǒ)需要观察的,而遗(yí)漏了他所不需要观察的(de)。
像九方皋这样的相马(mǎ),包含着比相马本身价值更高的(de)道(dào)理哩!”
等到把那匹(pǐ)马(mǎ)牵回(huí)驯养使用,事(shì)实证明,它(tā)果然是一(yī)匹(pǐ)天下难得的好马。
九方皋相马文(wén)言文翻译和寓意
九(jiǔ)方皋相马文言文(wén)告诉我们看问题要抓住事物(wù)本(běn)质,不能(néng)为表面现弯扒象所迷惑。
下面为大(dà)家整理了九方(fāng)皋相马文言文(wén)翻译和寓意,供大家参考。
《九方皋相马》文言文翻译(yì)
秦穆(mù)公(gōng)召(zhào)见(jiàn)伯(bó)乐说:“您的(de)年纪大了(le)!您的家族中(zhōng)有谁能(néng)够继承您(nín)寻找千(qiān)里(lǐ)马呢?”
伯乐回(huí)答(dá)道:“对(duì)于一般的良(liáng)马,可以从其外表上(shàng)、筋骨上(shàng)观(guān)察得出来。
而那天下(xià)难(nán)得的千里马,好(hǎo)像(xiàng)是(shì)若有若无,若隐若(ruò)现。
像这样的马奔跑(pǎo)起来(lái),让人看不(bù)到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄(tí)印儿。
我的孩子们都是(shì)才能低(dī)下的人(rén),对于好马的特征,我可以告诉他们,对于千里马的特征,那(nà)只能(néng)意(yì)会,不(bù)可言(yán)传,仅(jǐn)凭自己相(xiāng)马的经验来判(pàn)断(duàn),他(tā)们是无法掌握的。
不过,在过去同我一起(qǐ)挑过菜、担过(guò)柴的人(rén)当(dāng)中(zhōng),有一个名叫九方皋的人,他的(de)相马技术不(bù)在我之下,请大王(wáng)召见他(tā)吧。
”
于是(shì)秦穆公便召见了九方皋,叫他到(dào)各地(dì)去(qù)寻(xún)找千里马。
九(jiǔ)方皋到各处寻(xún)找了三个月后,回来报告说:“我已经在(zài)沙丘找到好马(mǎ)了。
”秦穆公问:“那是(shì)什么(me)样的马呢(ne)?”九方皋回(huí)答:“那是一(yī)匹黄色的母(mǔ)马(mǎ)。
”
于(yú)是秦穆公派(pài)人去取,却(què)是(shì)一(yī)匹黑色的公马。
这时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫(jiào)来(lái),对他说:“坏了!您(nín)推荐的人连马的毛色与公母(mǔ)都分埋宴昌辨(biàn)不出(chū)来,又怎(zěn)么能认识出千里(lǐ)马呢(ne)?”
伯乐(lè)这时长(zhǎng)叹一声说道:“九方(fāng)皋相(xiāng)马竟然达到了(le)这样的境(jìng)界!他真是(shì)高出(chū)我千万倍。
像九(jiǔ)方皋看(kàn)到的是马的天赋和(hé)内在素质(zhì)。
深得它(tā)的精妙,而忘记了它的粗糙之处(chù);明悉它(tā)的内部,而忘记了它(tā)的外表。
九方皋只看见所需(xū)要看见(jiàn)的,看不见他所不需要看(kàn)见的;只视察他所(suǒ)需要视察的,而(ér)遗漏了他(tā)所(suǒ)不需要(yào)观(guān)察的。
九方皋相马的价值,远远高于千里马的价值!”
把马从沙丘取回来后(hòu),果然是名不(bù)虚传(chuán)的、天(tiān)下少有(yǒu)的千里马(mǎ)。
文言文原(yuán)文
秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”
伯乐(lè)对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相也。
天下之马,若灭若没,若亡若失。
若此者绝尘弭辙(zhé)。
臣(chén)之(zhī)祥(xiáng)敬子,皆下才也,可告以良马,不可告以天(tiān)下之(zhī)马也。
臣有所与共担(dān)纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下也(yě),请见之。
”
穆公见之,使行(xíng)求马(mǎ)。
三月而反报(bào)曰(yuē):“已得(dé)之矣,在沙(shā)丘。
”
穆公曰(yuē):“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。
”
使(shǐ)人(rén)往取之,牡而骊(lí)。
穆公不说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能(néng)知,又何(hé)马之能知也(yě)?”
伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃(nǎi)其(qí)所以千万臣而无数者也(yě)。
若皋之所观,天(tiān)机也。
得其(qí)精而忘其粗,在其内而(ér)忘(wàng)其外。
见其所见,不见其所不见;视(shì)其所视,而(ér)遗(yí)其(qí)所(suǒ)不视。
若皋之(zhī)相者,乃有(yǒu)贵乎马者(zhě)也(yě)。
”
马至,果(guǒ)天下之(zhī)马(mǎ)也(yě)。
《九方皋相马(mǎ)》的寓意
九方(fāng)皋相(xiāng)马寓指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特(tè)征(zhēng),不能(néng)为表(biǎo)面现象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过现象看到本质。
出自《列(liè)子·说符(fú)》。
《列(liè)子》是中国古代(dài)思想文化史(shǐ)上著名的典籍(jí),属于诸家学派著作,是一部智慧之书(shū),它能开(kāi)启人(rén)们心智,给人以启示(shì),给人以智(zhì)慧。
《列子》是列子、列子弟(dì)子以及列子后学(xué)著作的汇编。
全书八篇,一百四(sì)十章,由哲(zhé)理(lǐ)散(sàn)文、寓言(yán)故事、神话故事(shì)、历史(shǐ)故事(shì)组成。
而(ér)基本(běn)上则以寓(yù)言形式来表达精微(wēi)的哲理。
共有神(shén)话(huà)、寓言故事一百零二个。
如《黄帝篇》有十九个(gè),《周穆王(wáng)篇》有十一个,《说符篇》有(yǒu)三十个。
这些神话、寓言故事和哲理(lǐ)散文,篇(piān)篇闪烁着(zhe)智慧的光芒。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 王宝强学历,王宝强不是84年的吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了