太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

12是什么意思

12是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释是(shì)本文整理了(le)《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻(fān)译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释以及文言文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释,许行古文,许行原文(wén)及翻(fān)译古(gǔ)文(wén)岛等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

文(wén)言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及注释

  本文(wén)整理了(le)《许行》原文以及翻(fān)译和文(wén)中人(rén)物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤12是什么意思君也;

  虽(suī)然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔(yōng)飧(sūn)而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用(yòng)之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者(zhě)食(shí)人(rén),治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹(jì)之(zhī)道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷(fū)治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈(liè)山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得而(ér)食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  “后(hòu)稷教民(mín)稼穑(sè),树艺五谷(gǔ),五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣(yī)逸(yì)居而无教,则(zé)近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以(yǐ)人(rén)伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙(xù),朋友有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳(láo)之(zhī)来(lái)之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此(cǐ),而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为(wèi)天(tiān)下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则之(zhī),荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无(wú)伪;

  虽(suī)使五尺(chǐ)之童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻(qīng)重(zhòng)同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之(zhī)不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是(shì)乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译

  有(yǒu)个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住所做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布(bù)的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实行圣人的(de)政治主张(zhāng),这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的(de)东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕(téng)国的国(guó)君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取得食物(wù),一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财(cái)物布帛的仓库,那(nà)么这(zhè)就(jiù)是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣服(fú)吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具(jù)炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了农夫吗(ma)?再(zài)说(shuō)许子(zi)为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东(dōng)西都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)的(de)活儿本来就不可(kě)能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这样说来(lái),那末治理天下难(nán)道就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人(rén)干(gàn)的事,有当百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况且一个(gè)人的(de)生活,各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具备,如(rú)果(guǒ12是什么意思)一定要(yào)自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的(de)人奔走在道路(lù)上不(bù)得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统(tǒng)治(zhì)别人,使用(yòng)体(tǐ)力(lì)的人(rén)被人统治(zhì);

  被人统(tǒng)治的(de)人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人(rén)被人供养(yǎng),这是(shì)天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候(hòu),天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益(yì)放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的(de)淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年(nián),多次经过家(jiā)门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕(gēng)种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁(fán)殖(zhí)。

  关于做人的(de)道理,单(dān)是(shì)吃(chī)得(dé)饱(bǎo)、穿(chuān)得暖、住(zhù)得安逸(yì)却没(méi)有教化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间应有(yǒu)的关系的道(dào)理教给百(bǎi)姓:父子之间(jiān)有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之(zhī)道,夫妇(fù)之间有内外(wài)之别,长幼(yòu)之间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附,使(shǐ)他们正(zhèng)直,帮助(zhù)他(tā)们,使(shǐ)他们得到向善之心,又随着(zhe)救(jiù)济他(tā)们,对他们施加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为(wèi)自(zì)己(jǐ)忧虑的人,是(shì)农民。

  把(bǎ)财物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别(bié)人向善叫做忠,为(wèi)天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下让给(gěi)别人是容易(yì)的(de),为天(tiān)下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大(dà)啊!只有(yǒu)天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔啊(a),百姓不能用语言来形容!舜真(zhēn)是个得君(jūn)主之道的人(rén)啊(a)!崇高啊,有天下却不事事(shì)过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的学说(shuō),市价就不会不(bù)同(tóng),国(guó)都里(lǐ)就没(méi)有欺诈行为。

  即(jí)使让身高五尺(chǐ)的孩(hái)子到市(shì)集去,也没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品(pǐn),长(zhǎng)短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻(má)线和丝絮,轻(qīng)重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不(bù)一致,是物(wù)品的本性(xìng)决定(dìng)的(de)。

  有的相差一(yī)倍到五倍,有的相(xiāng)差(chà)十倍百(bǎi)倍,有的相(xiāng)差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列(liè)等同起(qǐ)来(lái),这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子(zi)和制作精细的鞋(xié)子卖同样(yàng)的(de)价钱,人(rén)们难道会去做精细的(de)鞋子吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里(lǐ)能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生(shēng)于楚宣(xuān)王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农(nóng)氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文公元年(nián)(公(gōng)元前332年),许(xǔ)行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的要(yào)求(qiú),划给(gěi)他一块可以耕种的土(tǔ)地(dì),经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈(chén)良之(zhī)徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃(qì)了儒学观点,成(chéng)为农家学(xué)派的忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了(le)一场历史上著(zhù)名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核(hé)心是反对不劳而食(shí)。

  他(tā)以(yǐ)农(nóng)事(shì)为主(zhǔ)业(yè),同(tóng)时也(yě)从事手(shǒu)工业(yè)生产,他还意识到市场(chǎng)货物交换的(de)重(zhòng)要作(zuò)用,并对物价方面有较深入的研究、认识(shí)。

  许行以(yǐ)其独到的农(nóng)家(jiā)思想(xiǎng)见解(jiě)和实践活(huó)动(dòng),对后(hòu)世(shì)的农业社会和农业思想模式产生(shēng)了巨大的影响(xiǎng)。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年(nián)-前289年(nián)),名(míng)轲,字(zì)子舆(待考,一(yī)说字子车或(huò)子居(jū))。

  战(zhàn)国时(shí)期(qī)鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家(jiā)、教育家,战国时期儒家代(dài)表人物(wù)。

  著有《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟(mèng)子继承并(bìng)发扬了孔子(zi)的(de)思(sī)想,成为仅次于孔子的一代儒家宗(zōng)师,有(yǒu)“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释古诗文网

  古(gǔ)诗(shī)文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),页飧(sūn)而(ér)治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而(ér)用(yòng)之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自(zì)为(wèi)而后用之(zhī),是率天下(xià)而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治(zhì)人(rén),劳(láo)力者治于(yú)人;治(zhì)于(yú)人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然(rán)后中国(guó)可得而食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住处。

  他的(de)徒弟几十人(rén),都穿粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国来到滕(téng)国(guó),对膝文(wén)公说:“听说您实行(xíng)圣人(rén)的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学(xué)的东西而(ér)向许行学(xué)习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的(de)君主;虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取(qǔ)得食物(wù),一面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后才(cái)穿衣物吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什(shén)么不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再(zài)说许(xǔ)子为什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一切东西(xī)都是从自己家里拿来(lái)用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢(ne)?为(wèi)什么许子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可(kě)能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下(xià)难道就可(kě)以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做官的人(rén)千(qiān)的事,有当(dāng)百姓的人干的(de)事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东西都要(yào)具备,如果(guǒ)一定(dìng)要自(zì)己(jǐ)制造(zào)然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走在道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统治别(bié)人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被人统治(zhì);被人统治的(de)人供养别人,统治别人(rén)的人(rén)被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让(ràng)它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带(dài)才(cái)能(néng)够(gòu)耕(gēng)种(zhǒng)并(bìng)收获(huò)粮食。

  当这个时(shí)候,禹在(zài)外(wài)奔波八年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没有进(jìn)去,即使想要耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人(rén)。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣(yī)服,当时的贫(pín)苦人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家(jiā)学(xué)派的。

  12、来耜:古代(dài)的(de)农(nóng)具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为(wèi)的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

12是什么意思>  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器(qì):指(zhǐ)农具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧(shāo)制陶器、冶制(zhì)铁器的(de)人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的(de)样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不(bù)一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟(mèng)子(约公元前372年到(dào)公元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济(jì)宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名哲(zhé)学家、思(sī)想家、政治家、教(jiào)育家,儒家(jiā)学派的(de)代表人物(wù)之一,地位仅次于(yú)孔子,与(yǔ)孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君轻的思(sī)想。

  代(dài)表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多助,失(shī)道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 12是什么意思

评论

5+2=