屈打成(chéng)招的屈(qū)是什么(me)意思,屈打成(chéng)招是什(shén)么类型的(de)短语是屈打成招(zhāo)的屈意思是(shì)冤枉的。
关于屈打成招的(de)屈(qū)是什么意思,屈(qū)打成招是什么类型的短(duǎn)语以及(jí)屈打(dǎ)成招的(de)屈(qū)是什(shén)么意思?,屈(qū)打(dǎ)成招(zhāo)的屈怎么什么意思,屈打成招(zhāo)是什么类(lèi)型的短语,屈打(dǎ)成(chéng)招 释义,屈(qū)打成招文言文字词翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识(shí):
屈(qū)打成(chéng)招的屈是什么意思,屈打(dǎ)成招是什么类型的(de)短(duǎn)语
屈打成(chéng)招的(de)屈(qū)意思是(shì)冤枉。严刑(xíng)拷打迫使无罪的(de)人委屈(qū)地冤枉认罪。
屈打(dǎ)成招(zhāo)出自元·无名氏(shì)《争报恩》第三折:“如今把姐姐拖到(dào)宫(gōng)中,三推六问,屈打成招。
”
屈打成招的意思是清(qīng)白无罪(zuì)的(de)人冤枉受刑,被迫招认。
屈(qū)打成(chéng)招近义词:不白之冤、私刑(xíng)逼供、苦打成招。
反义(yì)词:宁死不屈、坚贞不屈、不打自招(zhāo)、铁(tiě)案如山。
屈(qū)打成招原文典故(gù):刘拟山家失金钏,掠问小女奴,具承卖于打鼓者(zhě)。
又掠问打鼓者衣服、形状,求之不获,仍复(fù)掠问。
忽承尘(chén)上微(wēi)嗽曰:“我(wǒ)居君家四(sì)十年,不肯一露形声,故(gù)不(bù)知有(yǒu)我,今(jīn)则(zé)实(shí)不能忍矣(yǐ)。
此钏非夫(fū)人不能检(jiǎn)点(diǎn)杂(zá)物,误置漆奁(lián)中耶?”如言求之,果(guǒ)不谬,然小女奴已无完肤(fū)矣。
拟(nǐ)山(shān)终生愧(kuì)悔,恒(héng)自道之曰:“时时不免有(yǒu)此事(shì),安能处处有此狐?”故仕宦二十(shí)余载,鞠狱未尝以(yǐ)刑(xíng)求。
译文:刘拟山家丢了一只金手镯,就(jiù)严刑拷打小女(nǚ)奴,小(xiǎo)女(nǚ)奴只(zhǐ)好(hǎo)承认(自己(jǐ)偷了)卖给了打着(zhe)鼓子捡(jiǎn)破烂的人。
刘拟山又拷问小女奴那打鼓人的(de)衣着长相,去找了半天(tiān)都(dōu)没有找(zhǎo)到,于是又拷问这个女(nǚ)奴。
忽(hū)然他(tā)家(jiā)屋里天棚顶上有人轻声咳(ké)嗽了一下说:“我(wǒ)在你家住了四(sì)十年,从(cóng)来也不愿露出身(shēn)形声(shēng)音来,因此你不知(zhī)道有我,今天我实在是看不下去了(le)。
那个(gè)金镯子是不是你夫人找东西时,错(cuò)放在漆盒子里了吗?”按照(zhào)那个声音提醒的去找,果然(rán)找到了,然(rán)而小女(nǚ)奴(nú)此时已(yǐ)经被打得体无(wú)完(wán)肤(fū)了。
刘拟山(shān)(因为这件(jiàn)事(shì))终生愧疚后悔,常常(cháng)对自己说:“时时难免有这(zhè)种事(shì),怎(zěn)么(me)能处处有(yǒu)这(zhè)样的狐狸(lí)?”因此他(tā)当官二十多年,审理案子从(cóng)来没有刑讯逼供过(guò)。
屈打成招的(de)屈是什么意思
题库内(nèi)容:
屈: 冤枉 ;招:招供。
指无罪的(de)人冤枉受(shòu)刑,被迫(pò)招认有罪。
成(chéng)语出处: 元·无名氏《争报恩》第三折:“如今(jīn)把 姐姐 拖到官中,三推六问, 屈打成招 。
初一有几门课程 都学什么科目,初二有几门课程”
注(zhù)音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打(dǎ)成招的近义词(cí): 苦打成招 不(bù)白(bái)之冤 白:弄清楚。
指遭受不明(míng)不白、无中生有的冤枉,不获得昭雪的(de)屈就(jiù)蒙受不(bù)白之冤
屈打(dǎ)成招的反义词: 宁死不屈 宁愿(yuàn)去死,也(yě)不屈从以(yǐ)大义拒(jù)敌,宁(níng)死不屈让团物,竞(jìng)燎身于(yú)烈焰中 坚贞不屈 谓坚守节操不(bù)屈服。
吴玉章 《辛亥革命·辛(xīn)亥(hài)三月二十九日的(de)广州起(qǐ)义》:“从容就义的 林觉民 ,在事前
成(chéng)语语法(fǎ): 复(fù)杂式;作谓语(yǔ)、宾语、状语(yǔ);含贬义
常用程度: 常用成(chéng)语
感(gǎn)情.色(sè)彩: 中(zhōng)性成(chéng)语
成语(yǔ)结构: 复杂式成语
产生(shēng)年(nián)代: 古代成(chéng)语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
<初一有几门课程 都学什么科目,初二有几门课程p> 日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる其他(tā)翻(fān)译: <法(fǎ)或(huò)樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被(bèi)打不(bù)过招认
读音注(zhù)意(yì): 招,不能读作(zuò)“zāo”。
写法(fǎ)注意: 屈,不(bù)能写作“曲”。
歇后语: 杨(yáng)乃武坐牢
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 初一有几门课程 都学什么科目,初二有几门课程
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了