屈打成招的屈是(shì)什么(me)意思,屈打成招是什么类型的短语是屈打成招(zhāo)的屈意思(sī)是冤枉的(de)。
关于屈打成(chéng)招的屈是什么意思,屈打成招是什么(me)类(lèi)型的短语以(yǐ)及屈打成招的屈(qū)是什么意(yì)思(sī)?,屈打成(chéng)招的屈怎么(me)什么(me)意(yì)思,屈打成招是什么类型的短语,屈打(dǎ)成招 释义,屈打成招文言文字词翻译等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识:
屈(qū)打成招的(de)屈是什(shén)么意(yì)思,屈打成招(zhāo)是什么类型的短语(yǔ)
屈打成招的(de)屈意思(sī)是(shì)冤(yuān)枉。严刑拷打迫使无罪的人委屈(qū)地(dì)冤枉认罪(zuì)。
屈打成招出(chū)自元·无名(míng)氏《争报恩》第三折:“如今把姐姐拖到宫中,三推六(liù)问(wèn),肉夹馍可以带上飞机吗,肉夹馍可以带上飞机吗国内屈打成招。
”
屈打成招的意思是(shì)清白无罪(zuì)的人(rén)冤枉受刑,被迫招认。
屈打成招近义词:不(bù)白之冤、私刑逼(bī)供、苦(kǔ)打成招(zhāo)。
反义词:宁(níng)死不屈、坚贞不屈、不打(dǎ)自招(zhāo)、铁案(àn)如山。
屈打成招(zhāo)原文典故(gù):刘拟山(shān)家失金钏,掠问小(xiǎo)女奴(nú),具(jù)承卖于打鼓者。
又掠问打(dǎ)鼓者衣服(fú)、形状(zhuàng),求之不获(huò),仍复掠问。
忽承尘上微(wēi)嗽(sòu)曰:“我居君家(jiā)四十(shí)年,不肯一(yī)露形声,故(gù)不知有我,今(jīn)则实(shí)不能忍矣。
此钏非夫人不(bù)能检点杂物,误置漆奁中耶?”如言求之,果不(bù)谬,然小女奴已无(wú)完肤矣。
拟山终生愧悔,恒自道之曰:“时时不免有此事,安能处处有(yǒu)此狐?”故仕宦二十余(yú)载,鞠(jū)狱未尝以刑求。
译文:刘拟山家丢(diū)了一只金手镯,就严(yán)刑拷(kǎo)打(dǎ)小女奴,小女奴只好承认(自己偷了)卖给了打着鼓子捡破(pò)烂的人。
刘(liú)拟山又拷问小女奴那打(dǎ)鼓人的衣着长相,去找了半天都没有找到(dào),于是又拷问这个(gè)女奴(nú)。
忽然他家屋里天棚顶(dǐng)上有(yǒu)人轻声咳嗽了一(yī)下说:“我在你(nǐ)家住了四十年(nián),从(cóng)来(lái)也(yě)不愿露(lù)出身(shēn)形声(shēng)音来,因此你不(bù)知道有我,今天我实在(zài)是看(kàn)不下去了(le)。
那(nà)个金镯子是(shì)不(bù)是你夫(fū)人找东西时,错(cuò)放(fàng)在漆盒子里了吗?”按照那个声音提醒的去找,果然(rán)找到(dào)了,然(rán)而小女奴(nú)此时已经被打得体无完肤了(le)。
刘拟(nǐ)山(因为这件事)终生愧疚后悔,常(cháng)常对自己说:“时(shí)时难(nán)免有(yǒu)这(zhè)种事,怎么能(néng)处处有这样的狐狸(lí)?”因此他当官二(èr)十(shí)多年,审理案子从来没有刑讯逼供过。
屈打成招的(de)屈是(shì)什么(me)意思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招(zhāo):招供。
指无罪的人冤枉受刑(xíng),被迫招认有罪。
成语出处: 元·无名氏《争(zhēng)报恩》第三折:“如(rú)今(jīn)把 姐姐 拖到官中,三推(tuī)六问, 屈打成招(zhāo) 。
”
肉夹馍可以带上飞机吗,肉夹馍可以带上飞机吗国内t: 24px;'>肉夹馍可以带上飞机吗,肉夹馍可以带上飞机吗国内> 注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义词: 苦(kǔ)打成(chéng)招 不白之(zhī)冤 白:弄清(qīng)楚。
指遭受不明不(bù)白、无中(zhōng)生有的冤枉,不(bù)获得(dé)昭(zhāo)雪的(de)屈(qū)就蒙受不白之冤
屈打(dǎ)成招的(de)反义词(cí): 宁死不屈(qū) 宁愿(yuàn)去死,也不屈从以(yǐ)大义拒敌,宁死不屈让团物,竞燎身于(yú)烈焰中 坚贞不屈 谓坚守节操不屈(qū)服(fú)。
吴玉章 《辛(xīn)亥革(gé)命·辛亥三月(yuè)二十九日的广州起义》:“从容就义的(de) 林觉(jué)民(mín) ,在事前
成语语法: 复杂(zá)式;作(zuò)谓语、宾语、状语(yǔ);含(hán)贬义
常用程度: 常用成(chéng)语
感情.色彩: 中性成(chéng)语(yǔ)
成(chéng)语结构: 复杂(zá)式成(chéng)语(yǔ)
产生年代: 古代成语
英语翻(fān)译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(zhuàng)(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻(fān)译(yì): <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打(dǎ)不过招认
读音注意: 招(zhāo),不能读(dú)作(zuò)“zāo”。
写法注意: 屈,不能写作“曲”。
歇后(hòu)语(yǔ): 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 肉夹馍可以带上飞机吗,肉夹馍可以带上飞机吗国内
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了