陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈(chén)万年(nián)教子》翻译以及陈万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,陈万年(nián)教子文言文的翻译(yì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有(yǒu)一(yī)次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话(huà)。一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì)陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。
一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了(le)屏风(fēng)。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子(zi)打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错(cuò),说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖(zhàng):名词(cí)用(yòng)作动词,用棍子(zi)打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的(de)父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓(xiǎo):完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文(wén)陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大(dà)要教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万(wàn)年教子文(wén)言文注解及翻译
文言文是中(zhōng)国古(gǔ)代的一(yī)种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时(shí)期(qī)的口语为基础而形(xíng)成的书面(miàn)语(yǔ)。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教(jiào)子原文(wén)
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣(chén),尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做(zuò)人的道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年非(fēi)常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口(kǒu)口(kǒu)声声教你,你(nǐ)却(què)打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说(shuō):您说的(de)话的意(yì)思(sī)我都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年于是(shì)不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经(jīng)。
在沙特打工一年挣多少钱,到沙特打工工资高吗 6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明(míng)白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父(fù)母的一言一行(xíng)都会(huì)在(zài)孩子身上印下深(shēn)深(shēn)的(de)烙印,所(suǒ)以说(shuō),作(zuò)为父母(mǔ)千万要做一个(gè)合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走(zǒu)歪道的(de)父母(mǔ),文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面(miàn)角(jiǎo)色的(de)代表之一,但也有一些(xiē)好(hǎo)的(de)长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们(men)懂得了不要光(guāng)阿(ā)谀(yú)奉承与听信(xìn)谗(chán)言。
陈万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子(zi)文(wén)言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年(nián)教子》等问(wèn)题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:
陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译(yì)陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官(guān),有一次陈万年病了在沙特打工一年挣多少钱,到沙特打工工资高吗,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风。
陈万年很生(shēng)气(qì),想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么(me)道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对(duì)上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万年教子》注(zhù)释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名(míng)词用作(zuò)动词(cí),用棍(gùn)子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都(dōu)。
大要:主(zhǔ)要的意思(sī)。
大要教咸(xián)谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言(yán)文注解及翻(fān)译(yì)
文言文是中(zhōng)国古代(dài)的一种书面(miàn)语言,主要(yào)包(bāo)括以先秦时期的口语为基(jī)础而形成(chéng)的书面语。
下面(miàn)是我为(wèi)你(nǐ)带来的陈万年教(jiào)子文言(yán)文注(zhù)解及(jí)翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅(yuè)读(dú)。
陈万(wàn)年教子原文
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠(chán)的(de)音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班(bān)固《汉书(shū)●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年(nián)非(fēi)常(cháng)生(shēng)气,要拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉说:您(nín)说(shuō)的话(huà)的意思我都(dōu)知(zhī)道(dào),主(zhǔ)要意(yì)思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈(chén)万年(nián)于(yú)是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈(chén)万年(nián)的(de)儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全(quán)明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是(shì)孩(hái)子的第一任老师,父母的一言一行都会在(zài)孩子身上印下深深的(de)烙印,所以说,作(zuò)为父母千(qiān)万要做一个合格产品.但是(shì)也(yě)有(yǒu)教孩子走歪道(dào)的(de)父母,文中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这(zhè)个世界(jiè)上有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的代(dài)表之一(yī),但(dàn)也有(yǒu)一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得(dé)了(le)不(bù)要光阿谀(yú)奉承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 在沙特打工一年挣多少钱,到沙特打工工资高吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了