九方(fāng)皋相马(mǎ)原文(wén)及译文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启(qǐ)示是九方皋(gāo)相马出自《列(liè)子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时候(hòu),要抓(zhuā)住本质特征(zhēng),不(bù)能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看到(dào)本质的。
关(guān)于九方皋相马(mǎ)原文及译文及(jí)寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示以及(jí)九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)译文启示,九方皋相马原文(wén)译文(wén)注释启示,九方(fāng)皋相马原文译(yì)文(wén)读音等(děng)问(wèn)题(tí),小编(biān)将为你整理以下(xià)知识(shí):
九方皋相马原文(wén)及(jí)译文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译(yì)文启示
九方(fāng)皋相马出(chū)自《列子(zi)·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本(běn)质(zhì)特(tè)征,不能(néng)为表(biǎo)面(miàn)现象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过现(xiàn)象看到本质。九方皋相马原(yuán)文秦(qín)穆(mù)公谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐(lè)对曰:“良马可(kě)形容(róng)筋(jīn)骨(gǔ)相也。
天(tiān)下之(zhī)马者,若灭若(ruò)没,若亡若失。
若此(cǐ)者(zhě)绝(jué)尘弥辙(zhé),臣之子,皆(jiē)下才也,可告(gào)以良马(mǎ),不可(kě)告(gào)以(yǐ)天下之(zhī)马也。
臣有所与(yǔ)共担纆(mò)薪菜者,曰九方(fāng)皋(gāo),此其于马非臣之下也。
请见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行求马。
三月而反报曰:“已(yǐ)得(dé)之(zhī)矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”使人往(wǎng)取之,牡而骊。
穆公(gōng)不说。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者(zhě),色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又(yòu)何(hé)马之能知也(yě)?”
伯乐(lè)喟然太息曰(yuē):“一至于(yú)此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而无数(shù)者(zhě)也。
若(ruò)皋之(zhī)所观,天机也。
得(dé)其精而忘(wàng)其粗(cū),在(zài)其内而忘其(qí)外。
清纯的女生干起来舒服吗,清纯的女生是不是很招男生喜欢见其(qí)所(suǒ)见,不见其所不见;
视其所视(shì),而遗其所不视。
若皋(gāo)之相者(zhě),乃有(yǒu)贵(guì)乎马者也。
”
马至,果天(tiān)下之马也(yě)。
九方(fāng)皋相(xiāng)马译文秦穆公对伯乐说(shuō):“您的年纪大了,您的子(zi)侄中间有(yǒu)没(méi)有可以派去寻找好(hǎo)马的呢?”
伯乐回答说:“一般的良马是(shì)可(kě)以从外形容貌筋骨上(shàng)观察出(chū)来的。
天下(xià)难得的好马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像(xiàng)有又好像没有的。
这样的马跑起来像飞(fēi)一样地(dì)快(kuài),而(ér)且尘(chén)土不扬(yáng),不(bù)留足迹(jì)。
我的(de)子侄们都是些才智低(dī)下的人,可(kě)以告诉他们识别一般的(de)良(liáng)马的方法,不(bù)能(néng)告诉他们识(shí)别天下难(nán)得(dé)的好马的(de)方(fāng)法。
有个曾经和我一起担柴(chái)挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观察识别天下难得(dé)的好马的本领绝不在我以下,请您接见(jiàn)他。
”
秦穆公接见了九方(fāng)皋,派他去寻找好马。
过(guò)了三(sān)个月,九方皋回来报告(gào)说(shuō):“我(wǒ)已(yǐ)经在沙丘(qiū)找到好马了。
”秦穆(mù)公(gōng)问道:“是(shì)匹(pǐ)什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答说(shuō):“是匹黄色的母马。
”秦穆(mù)公(gōng)派人去把那匹(pǐ)马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。
秦穆(mù)公(gōng)很不高(gāo)兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所(suǒ)推荐的那个找好(hǎo)马的(de)人,毛(máo)色公(gōng)母都不知道,他怎(zěn)么能懂得(dé)什(shén)么是好马,什(shén)么不(bù)是好马呢?”
伯乐(lè)长叹了一(yī)声,说道:“九方皋相马竟然达到了这样(yàng)的境界吗?这正是(shì)他胜过(guò)我千万倍(bèi)乃至无(wú)数倍的地方(fāng)!九方皋他所观察(chá)地(dì)是马的天赋的内(nèi)在(zài)素(sù)质(zhì),深得它的精妙,而忘记了它的粗糙(cāo)之(zhī)处;
明悉它的内部(bù),而(ér)忘记了(le)它的外表。
九方皋只看见所需(xū)要(yào)看见的,看不见他所不需要看见的;
只观察他(tā)所(suǒ)需要观察的,而遗漏了他所(suǒ)不需要(yào)观察的。
像九方皋这样的相马,包含(hán)着(zhe)比相(xiāng)马本(b清纯的女生干起来舒服吗,清纯的女生是不是很招男生喜欢ěn)身(shēn)价值更(gèng)高的道理哩(lī)!”
等到把那匹(pǐ)马牵(qiān)回驯(xùn)养(yǎng)使用,事实证明(míng),它果(guǒ)然是一匹天下难得的好马(mǎ)。
九方皋相马文言文翻(fān)译和寓意
九方皋相马文言文(wén)告诉我(wǒ)们看(kàn)问(wèn)题要抓住事物本质,不能为(wèi)表面现弯扒象(xiàng)所迷惑。
下面为大家(jiā)整理了九(jiǔ)方皋(gāo)相马文言文翻译和寓意(yì),供(gōng)大家(jiā)参(cān)考。
《九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)》文言文翻译
秦(qín)穆(mù)公召见伯乐说:“您的(de)年纪大(dà)了!您的家族中有谁能(néng)够(gòu)继承您(nín)寻找千里马呢?”
伯(bó)乐回答道:“对于一(yī)般的良马,可(kě)以(yǐ)从其外表上(shàng)、筋骨上观察得(dé)出来。
而那天下(xià)难得的千里马,好像是若有若无,若隐若现。
像这(zhè)样的马奔跑起来,让人看不到(dào)飞(fēi)扬的(de)尘土,寻(xún)不着它奔跑的足蹄印儿。
我的孩子们都是(shì)才能低下(xià)的人(rén),对于好马的特征,我可以告诉(sù)他们(men),对于(yú)千里马的特征,那只能意(yì)会,不可(kě)言传(chuán),仅凭自己(jǐ)相马的(de)经验来判断,他们是无法掌握(wò)的。
不过,在过去同我一起挑过(guò)菜、担过柴的人(rén)当中(zhōng),有(yǒu)一个(gè)名叫九方皋的人,他(tā)的相马技术不在我之(zhī)下,请大王召见他吧。
”
于是秦穆公便召见(jiàn)了九方皋,叫他到各地去(qù)寻找千里马。
九(jiǔ)方皋到各处寻(xún)找了三(sān)个月后,回来报(bào)告说:“我(wǒ)已经在沙(shā)丘找到好马了。
”秦穆(mù)公问(wèn):“那是(shì)什么样的马呢?”九方皋回(huí)答:“那是一匹黄(huáng)色的母(mǔ)马。
”
于是(shì)秦穆公派人去取(qǔ),却是一匹黑色的(de)公马。
这时候秦穆公很不(bù)高(gāo)兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对他(tā)说(shuō):“坏了!您推荐的人连马的毛色(sè)与公母都(dōu)分埋宴昌辨(biàn)不出(chū)来,又(yòu)怎么(me)能(néng)认识出千(qiān)里马呢?”
伯乐这时长叹(tàn)一声说道:“九方(fāng)皋相(xiāng)马竟然达(dá)到(dào)了这样(yàng)的(de)境界!他真(zhēn)是高出我千万倍。
像九方皋(gāo)看到的是(shì)马的天(tiān)赋和(hé)内在(zài)素质。
深得(dé)它的精妙(miào),而忘记了它的(de)粗糙(cāo)之处(chù);明悉(xī)它的(de)内部,而忘记(jì)了它的外表(biǎo)。
九(jiǔ)方皋(gāo)只看见所(suǒ)需(xū)要看(kàn)见(jiàn)的,看不(bù)见他所不需(xū)要看见的;只视察(chá)他所需(xū)要(yào)视察的(de),而遗漏(lòu)了他所(suǒ)不(bù)需(xū)要观察的。
九方(fāng)皋相马的价值,远远高于千里马的价值!”
把马从沙(shā)丘取回来后,果然是名不(bù)虚传的、天下(xià)少有的(de)千里马(mǎ)。
文(wén)言文原(yuán)文
秦(qín)穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之(zhī)年(nián)长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”
伯(bó)乐(lè)对曰(yuē):“良马可形(xíng)容(róng)筋骨相也。
天下(xià)之马,若灭若(ruò)没,若亡若失。
若此者绝尘弭辙。
臣之祥(xiáng)敬子(zi),皆(jiē)下才也,可告(gào)以良马,不可告(gào)以天下(xià)之马也。
臣有(yǒu)所(suǒ)与(yǔ)共担纆薪(xīn)菜(cài)者(zhě),有九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也,请见之(zhī)。
”
穆(mù)公(gōng)见之,使(shǐ)行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆(mù)公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”
使人往(wǎng)取之,牡而(ér)骊(lí)。
穆公不(bù)说,召伯(bó)乐而谓(wèi)之曰:“败(bài)矣!子所使求马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之(zhī)能知也?”
伯(bó)乐(lè)喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而无(wú)数者也。
若皋之所观(guān),天机也。
得其精而忘(wàng)其粗,在(zài)其(qí)内而忘其外。
见其(qí)所见(jiàn),不见(jiàn)其所不(bù)见;视其所视,而遗其所(suǒ)不视。
若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者(zhě)也。
”
马至,果天下之马也(yě)。
《九方(fāng)皋相马》的(de)寓(yù)意
九方皋相马(mǎ)寓指在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住(zhù)本(běn)质特征,不能为表面(miàn)现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能透过现象看到(dào)本质。
出自《列子·说符》。
《列子》是中(zhōng)国古代(dài)思想文(wén)化史上著名的典籍,属于(yú)诸家学派(pài)著作,是(shì)一(yī)部智慧(huì)之书,它能开启人们心智,给人(rén)以启示,给人以智慧。
《列子》是(shì)列(liè)子(zi)、列子(zi)弟子以及(jí)列子后(hòu)学(xué)著作的汇编。
全书(shū)八(bā)篇,一百四十(shí)章(zhāng),由哲(zhé)理散文、寓(yù)言故事、神(shén)话(huà)故(gù)事、历史故(gù)事组成。
而基(jī)本上则以寓言形式(shì)来(lái)表达精(jīng)微的哲理。
共有神话、寓言故(gù)事一百零二个。
如《黄帝篇》有十九(jiǔ)个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个。
这些神话、寓言故事(shì)和(hé)哲理(lǐ)散文,篇(piān)篇闪烁着智慧的光芒。
九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文启示(shì)是(shì)九方皋相马出自《列(liè)子·说符》,指在对待(dài)人(rén)、事、物的时(shí)候(hòu),要抓住本质特(tè)征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质的(de)。
关于(yú)九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示以及(jí)九方(fāng)皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原文译(yì)文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示,九方皋相马原文(wén)译文注释启示,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文读音等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
九方皋(gāo)相马原文及译(yì)文及寓(yù)意,九方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)译(yì)文启(qǐ)示(shì)
九方皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事、物的(de)时(shí)候,要抓住(zhù)本(běn)质(zhì)特征,不能为表面现象所(suǒ)迷(mí)惑,要能透(tòu)过现象看到本质。九方皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯(bó)乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨(gǔ)相也。
天下之马者,若(ruò)灭若没,若亡若失。
若此(cǐ)者绝尘弥辙,臣(chén)之子,皆(jiē)下才(cái)也,可告以良马(mǎ),不可告以天下之(zhī)马也。
臣有所与共担(dān)纆(mò)薪(xīn)菜者,曰九方皋(gāo),此其于马非(fēi)臣(chén)之(zhī)下也。
请见之。
”
穆(mù)公(gōng)见之,使行求马(mǎ)。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆公(gōng)曰:“何(hé)马也?”对曰(yuē):“牝(pìn)而黄。
”使人往取(qǔ)之(zhī),牡而骊(lí)。
穆公不说。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之能知(zhī)也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣而无数者也。
若皋之所观,天机也。
得其精(jīng)而忘其粗,在(zài)其内而(ér)忘其外(wài)。
见其所见,不见其所不(bù)见;
视其所视,而遗(yí)其所不视。
若皋之(zhī)相者,乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马(mǎ)者也。
”
马至,果天下之马(mǎ)也(yě)。
九方皋相马(mǎ)译(yì)文(wén)秦(qín)穆公(gōng)对伯乐说:“您的(de)年(nián)纪大了,您的子侄中间有没有可以派去(qù)寻找(zhǎo)好(hǎo)马的(de)呢?”
伯(bó)乐(lè)回答说:“一般的良马是(shì)可以从外(wài)形容貌(mào)筋骨上观察出来(lái)的。
天(tiān)下(xià)难得的(de)好马,是恍恍(huǎng)惚惚,好像(xiàng)有又(yòu)好像(xiàng)没(méi)有的。
这(zhè)样的马跑起来像飞一样地快(kuài),而且尘土不扬,不(bù)留足迹。
我的子侄们都是些(xiē)才(cái)智低(dī)下的人(rén),可(kě)以(yǐ)告诉(sù)他们识别一般的良马的方法,不能告诉他们识别天下难得的好马的(de)方法。
有(yǒu)个曾经和我一起担柴挑菜的叫(jiào)九方皋(gāo)的(de)人,他观察识别天下难(nán)得的好马的本领绝不(bù)在我以下,请您(nín)接见他(tā)。
”
秦穆公(gōng)接见了九方皋(gāo),派(pài)他去寻找好马。
过了三个月,九方皋回来报(bào)告说(shuō):“我(wǒ)已经在沙丘找到好(hǎo)马了。
”秦(qín)穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说(shuō):“是匹黄(huáng)色的母马。
”秦穆公(gōng)派人去把那匹马牵来,一看(kàn),却是匹纯黑(hēi)色的公(gōng)马。
秦(qín)穆公很不高兴,把伯(bó)乐找来对他说:“坏了!您(nín)所推荐的那个(gè)找好(hǎo)马的人,毛(máo)色公母都(dōu)不(bù)知道,他(tā)怎么(me)能懂(dǒng)得什么(me)是好(hǎo)马,什么不是(shì)好马呢?”
伯乐长叹了(le)一声,说道:“九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)竟(jìng)然达到了(le)这(zhè)样的境(jìng)界(jiè)吗?这(zhè)正是他胜过我千万倍(bèi)乃至无数倍(bèi)的(de)地方(fāng)!九(jiǔ)方皋他所观察地是(shì)马的天赋(fù)的内在素质,深(shēn)得它的精妙,而忘(wàng)记了它(tā)的粗(cū)糙(cāo)之处;
明(míng)悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外表。
九方皋只看见所需要看见的(de),看不见他所(suǒ)不需要看见的;
只观(guān)察他所需要观察的,而(ér)遗漏了他所不需要观察的。
像(xiàng)九方皋这样的相马(mǎ),包(bāo)含着比(bǐ)相马本身价(jià)值更(gèng)高的(de)道理哩(lī)!”
等(děng)到把那匹马牵回(huí)驯养使用,事实证(zhèng)明,它果然是一匹天下(xià)难(nán)得(dé)的好(hǎo)马。
九方(fāng)皋相马文言文翻(fān)译和寓意
九方皋相马(mǎ)文(wén)言文告诉我(wǒ)们(men)看(kàn)问题要(yào)抓(zhuā)住事物本质,不能为表面(miàn)现弯扒象所迷(mí)惑。
下面为(wèi)大(dà)家(jiā)整理了(le)九方皋(gāo)相马文言文翻译(yì)和寓(yù)意(yì),供大(dà)家参考。
《九方皋相马》文言文翻译
秦穆(mù)公召见伯(bó)乐说(shuō):“您的年纪(jì)大了!您的(de)家(jiā)族中有谁能(néng)够继(jì)承(chéng)您寻找千里马呢?”
伯(bó)乐回(huí)答(dá)道:“对于一般(bān)的良马,可以从其(qí)外表上(shàng)、筋骨上观察得出来。
而那天(tiān)下难得的千里(lǐ)马(mǎ),好像是若有若无(wú),若(ruò)隐若现。
像这样的(de)马(mǎ)奔跑起来(lái),让人看不到(dào)飞(fēi)扬的尘土,寻不着它(tā)奔跑的足(zú)蹄(tí)印儿。
我(wǒ)的孩子们都是(shì)才能低下(xià)的人,对(duì)于好马(mǎ)的特(tè)征,我可以告诉他们,对于千里马的特(tè)征,那(nà)只能意会,不可(kě)言传,仅凭自己相马(mǎ)的(de)经(jīng)验来判断,他们是无法掌握(wò)的。
不(bù)过,在过去同我一起挑过(guò)菜(cài)、担过柴的人当中,有一个名(míng)叫九(jiǔ)方皋的人,他(tā)的相马技术不(bù)在我之下,请(qǐng)大王召(zhào)见(jiàn)他吧。
”
于是秦穆公便召见了九方皋,叫他到各(gè)地去寻找千里马(mǎ)。
九方皋到各处寻找了三个月后,回来(lái)报告说(shuō):“我(wǒ)已经在(zài)沙丘找到(dào)好马了。
”秦穆公问:“那是(shì)什么样的(de)马呢?”九方皋回(huí)答(dá):“那是一匹黄色的母马。
”
于是(shì)秦(qín)穆公(gōng)派(pài)人去取(qǔ),却是一匹黑色的公马。
这时候秦(qín)穆公(gōng)很不(bù)高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐的人连(lián)马的毛色与公母都分埋(mái)宴昌辨不出来,又(yòu)怎(zěn)么能认识出千里马呢(ne)?”
伯乐这时长叹一声说道(dào):“九(jiǔ)方皋相马(mǎ)竟然达到了这(zhè)样的境界(jiè)!他(tā)真是高出我千(qiān)万倍。
像九(jiǔ)方皋看到的是马的天赋(fù)和内在素质。
深得它的(de)精妙(miào),而忘(wàng)记了它(tā)的(de)粗糙之处;明悉(xī)它的内(nèi)部,而忘记(jì)了它的外表(biǎo)。
九方皋(gāo)只(zhǐ)看见所需要看(kàn)见的,看不见他所不需要看(kàn)见的;只视察(chá)他所需要(yào)视察的,而(ér)遗漏了他所不需要观(guān)察的。
九方皋(gāo)相(xiāng)马的(de)价(jià)值,远远(yuǎn)高于千里(lǐ)马的价(jià)值(zhí)!”
把马从沙(shā)丘(qiū)取回来(lái)后(hòu),果然是(shì)名不虚传的、天下少有的千(qiān)里马(mǎ)。
文言文原文(wén)
秦(qín)穆公谓伯(bó)乐(lè)曰:“子之(zhī)年长(zhǎng)矣,子姓有(yǒu)可(kě)使求马(mǎ)者乎?”
伯(bó)乐对曰:“良马(mǎ)可形容(róng)筋骨相也。
天下之马,若灭若(ruò)没,若亡若失。
若(ruò)此者(zhě)绝(jué)尘(chén)弭辙。
臣之祥敬子,皆下才也(yě),可告以(yǐ)良(liáng)马,不可告以天下(xià)之马(mǎ)也。
臣有所与共担纆薪(xīn)菜者,有九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也,请见之。
”
穆(mù)公见之(zhī),使(shǐ)行求马。
三月(yuè)而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之,牡而骊。
穆公不说,召(zhào)伯乐(lè)而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求(qiú)马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之能知(zhī)也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数(shù)者也。
若皋之所观,天(tiān)机也。
得其精而(ér)忘其粗,在其内而忘其外。
见其所(suǒ)见,不见其(qí)所不见;视(shì)其(qí)所视,而遗其(qí)所不视。
若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马(mǎ)者也。
”
马至(zhì),果天下之马也。
《九方(fāng)皋相(xiāng)马》的(de)寓意(yì)
九方皋相马(mǎ)寓指在对待(dài)人、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面(miàn)现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要(yào)能(néng)透过现象看到本质(zhì)。
出自《列子·说符》。
《列(liè)子》是中国古代思想文化史上著名的(de)典(diǎn)籍,属于(yú)诸家学派(pài)著作,是一部智慧之书,它(tā)能(néng)开启人(rén)们心智,给(gěi)人以启(qǐ)示,给(gěi)人以(yǐ)智慧(huì)。
《列子(zi)》是列子(zi)、列(liè)子(zi)弟子以(yǐ)及列子后学著作(zuò)的汇(huì)编(biān)。
全书八(bā)篇,一百四十章,由哲理散文、寓(yù)言故事、神话故(gù)事、历(lì)史故事组成。
而基本上则(zé)以(yǐ)寓(yù)言(yán)形式来表达精微的哲(zhé)理。
共有神话(huà)、寓言故(gù)事一百(bǎi)零二个。
如(rú)《黄帝篇》有十九个,《周(zhōu)穆王篇》有十一个(gè),《说符篇》有三十个。
这些神话、寓言故事(shì)和哲理(lǐ)散(sàn)文,篇篇闪烁着(zhe)智慧的光芒。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 清纯的女生干起来舒服吗,清纯的女生是不是很招男生喜欢
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了